دکتر میر جلالالدین کزازی، پژوهشگر و استاد ادبیات فارسی در گفتوگویی اختصاصی با روابط عمومی انتشاراتِ روزبهان مطرح کرد: دکتر…
بیشتر بخوانید »گفتوگوها
مریم صفاهانی و فاطمه مرتضایی فرد در گفتگو با روابط عمومی نشر «روزبهان» به بهانۀ روز ملی کودک، مطرح کردند:…
بیشتر بخوانید »««لوکاس نیث» در مصاحبهای به «برشت» اشاره میکند و میگوید که یک تئاترِ خوب باید مثل رینگِ بوکس باشد و…
بیشتر بخوانید »بهنام ذوقی، مترجم و پژوهشگر اقتصادی در گفتوگو با روابط عمومی «انتشارات روزبهان» میگوید: «یکی از تغییرات منفی در دورانِ…
بیشتر بخوانید »مریم رفیعی، مترجم و مدرس، گذران زندگیاش در روزهای قرنطینه را با ما درمیان گذاشت: «به تازگی ترجمه نمایشنامهای را…
بیشتر بخوانید »رهایی تئاتر غرب از رخوت با کتاب «گفتاری پیرامون ادبیات دراماتیک» پرویز احمدینژاد، مترجم و پژوهشگر از ترجمه و مطالعاتش…
بیشتر بخوانید »توصیف امروز ما، در تکتک داستانهای کتاب «گندمها» الهه هاشمی، مترجم ساکن فرانسه، گذران زندگیاش در روزهای قرنطینه را اینطور…
بیشتر بخوانید »مهدی آذری در روزهای قرنطینه؛ از بازخوانی انشاهای راهنمایی تا فیلمسازی از پنجرهی خانه «مهدی آذری» نویسنده و فیلمساز، روزهای…
بیشتر بخوانید »هر کتاب نویسنده، موضع او نسبت به جهان است زاهد بارخدا، دومین رمانش در روزهای آغازین قرنطینه منتشر شد. از…
بیشتر بخوانید »محمد قاسمزاده: «گفتا من آن ترنجم» نگاهی بدون شیفتگی به زندگی مولانا محمد قاسمزاده رماننویس و پژوهشگر حوزه اسطوره دربارهی…
بیشتر بخوانید »