رهایی تئاتر غرب از رخوت با کتاب «گفتاری پیرامون ادبیات دراماتیک»
رهایی تئاتر غرب از رخوت با کتاب «گفتاری پیرامون ادبیات دراماتیک»
پرویز احمدینژاد، مترجم و پژوهشگر از ترجمه و مطالعاتش در روزهای قرنطینه میگوید: «این روزها مشغول تحقیق و پژوهش روی نمایش ژاپن هستم. اخیراً ترجمه کتاب «تاریخ نمایش سنتی ژاپن» را به پایان رساندهام کتابی حدود ۶۰۰ صفحه که تاریخ آئینها، رقصها و نمایشهای ژاپنی را از قرن ششم میلادی تا دوران معاصر با دقت و ذکر جزئیات نقل میکند. اکنون برای تهیه پیشگفتار مناسب مشغول مطالعه چندین کتاب مربوط به تفکر ژاپنی – شرقی و مقایسه آن با اندیشه غرب هستم. البته بدون بلندپروازی و خارج شدن از محیط نمایش شرق و تئاتر غرب. ترجمه این کتاب حدود چهار سال طول کشید و برای پیشگفتار هم باید تقریبا یک سال وقت بگذارم. در آینده اما قصد یک تحلیل و بررسی از گونههای مختلف نمایش شرق و غرب را دارم و در جستوجوی پاسخ به عقبماندگی ادبیات نمایشی ایران هستم.»
احمدینژاد مواجهه جالبی با این ایام داشته است: «در ایام قرنطینه که دو ماه طول کشید، صبحها به مطالعه و کار روی ترجمه میپرداختم، بعدازظهرها هم به کار کشاورزی و کاشت کدو، بادمجان، گوجه فرنگی و… میگذشت. غروب و شبها هم با تماشای فیلم و بعضی از اجراهای تئاتر کمدی فرانسز که منحصراً در این ایام قرنطینه از طریق اینترنت قابل تماشا بود. چند رمان فرانسوی خواندم که رمان «رنگهای آتشسوزی» نوشته «پیر لومتر» کار بسیار جالبی بود. یکی دو نمایشنامه هم خواندم. «بهار هر سال» آخرین نمایشنامه «محسن یلفانی» یک اثر درخشان و تکاندهنده است و اگر به آن دسترسی داشتید از خواندنش اگرچه لذت نمیبرید، ولی غافل نشوید.»
او ترجمههای محبوبش را اینگونه شرح میدهد: «من همه ترجمههایم را دوست دارم، چه آنهایی که منتشر شدهاند و چه آنهایی که این شانس را نداشتند، اما در روند ترجمه از آنها آموختم. از میان ترجمههایی که منتشر شدهاند، کتاب «تاریخ مصور تئاتر» را بیشتر دوست دارم. اگر مقدمه این کتاب را خواندهباشید به علاقه من پی خواهید برد. کتاب «گفتاری پیرامون ادبیات دراماتیک» نوشته «دنی دیدرو» یکی از موثرترین آثار تئوریک در تئاتر غرب بهشمار میرود و بهزودی به همت نشر روزبهان منتشر خواهد شد. اثری که در عصر روشنگری در فرانسه نوشته شد، ولی بهدلایلی که در مقدمه کتاب شرح دادهام، قبل از نویسندگان و هنرمندان فرانسوی، اندیشمندان سایر کشورهای اروپایی، مانند گوته و لسینگ از آن با خبر شده و به اهمیت آن پی بردند. دیدرو در این رساله با ابداع ژانر درام، تئاتر غرب را از خلسه و رخوتی که دو ژانر فاخر کمدی و تراژدی ایجاد کرده بودند، میرهاند و مسائل اجتماعی انسانهای عادی را وارد درام میکند. علاوه بر این در هنر نمایشنامهنویسی و بازیگری انقلابی ایجاد میکند که من شرح مختصر آن را در پیشگفتار این کتاب ذکر کردهام.»
پرویز احمدینژاد متولد ۱۳۳۳ تهران است. احمدینژاد سالهاست که در حوزه تئاتر کار تحقیق و ترجمه انجام میدهد و درحال حاضر ساکن فرانسه است. بهزودی کتاب «گفتاری پیرامون ادبیات دراماتیک» با ترجمه او در نشر روزبهان منتشر خواهد شد.
زندگی عادی جدید؛ معاشرت سالم با کتابها
📙 بستههای ویژه از ۳۵ تا ۵۵ درصد تخفیف
📙 ۳۵ درصد تخفیف برای همه کتابها با کد تخفیف NOWRUZ
📙 تحویل رایگان در تهران
📙 ارسال با پست به دیگر شهرها
#پرویزاحمدینژاد #گفتاریپیرامونادبیاتدراماتیک #دنیدیدرو #تئاتر #درام #نظریهتئاتر #روزبهان #انتشاراتروزبهان #نشرروزبهان #کمپین #تخفیف #کرونا #قرنطینه #فروش #ویژه #کتاب #خریدآنلاین #فروش_آنلاین